+48735436781  peterblank@dwabratanki.eu

Krótko o mnie

Nazywam się Péter, jestem z Węgier. Jestem właścicielem Biura Tłumaczeń “Dwa Bratanki“. Mieszkam w Warszawie, prowadzę biuro tłumaczeniowe i nauczam. Ukończyłem studia magisterskie na Katolickim Uniwersytecie Pétera Pázmánya, na kierunku polonistyka. Równocześnie zdobyłem dyplom licencjacki z historii. Do tej pory uczyłem się ośmiu języków (angielskiego*, polskiego*, włoskiego*, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, islandzkiego, baskijskiego) i z trzech z nich posiadam certyfikaty językowe. Tłumaczę, uczę historii i języków: Węgrów polskiego oraz Polaków węgierskiego. W wolnym czasie lubię łowić ryby, grać w piłkę nożną, uprawiać szermierkę i grać w gry planszowe.

*certyfikat językowy: polski C2, angielski C2, włoski B2

 

 

USłUGI NAJWYŻSZEJ JAKOŚCI

Języki & Historia – Pasja

Ponieważ zarówno historia, jak i nauka języków jest dla mnie bardziej pasją, niż pracą, możesz być pewien, że zamówioną usługę wykonam z pełnym zaangażowaniem.

 

about me

Tłumaczenie oraz pozostałe usługi językowe

Tłumaczenia, korekta jedno- lub dwujęzyczna – od tekstów specjalistyczny po zwykłe artykuły. Pracujemy głównie z językiem angielskim, polskim, włoskim oraz węgierskim, ale nasi zaufani koledzy czekają również na zlecenia w innych parach językowych.

Nauczenie języka oraz historii

Moim podstawowym profilem jest nauczanie języka węgierskiego i polskiego, ale oprócz tego uczę także historii. Zwykle udzielam prywatnych zajęć – osobiście lub online-, ale również wykładałem już gościnnie w Katedrze Hungarystyki Uniwersytetu Warszawskiego.

about me

Genealogia

Jako miłośnik historii zacząłem również badać historię własnej rodziny. Obecnie piszę o tym książkę. Jeżeli i Ty chcesz dowiedzieć się więcej o swoim pochodzeniu, ale nie wiesz od czego zacząć, skontaktuj się ze mną. Kto wie, może masz pochodzenie polsko-węgierskie.

O mnie

Moja historia

Od zawsze interesowałem się różnymi językami. To, którym właśnie najbardziej, oczywiście zmieniało się od czasu do czasu. Ale pasja do języków była stałym punktem w moim życiu. To samo mogę powiedzieć o historii. Pochodzę z rodziny węgierskich językoznawców i nauczycieli języka węgierskiego, co właściwie przyczyniło się do  wybrania przez mnie tej drogi. Rodzice przekazali mi zamiłowanie do tłumaczenia i nauczania, teraz ja staram się kontynuować ten kierunek, z korzyścią dla moich klientów.

węgierski

Dlaczego warto nas wybrać?

Z

Doświadczenie

Mając za sobą wieloletnie doświadczenie w tłumaczeniu i nauczaniu, w każdej sytuacji potrafię zaoferować odpowiednie rozwiązanie. Kiedy przekazuję Twoje zlecenie kolegom tłumaczącym na inne języki, również od nich wymagam wysokiej jakości pracy.

Z

Rzetelność

Jak dotąd wszyscy klienci byli zadowoleni z usług Dwóch Bratanków, większość z nich potwierdziła to swoją opinią. Termin realizacji zlecenia jest dla nas równie ważny, jak jakość, dlatego możesz mieć pewność, że zamówioną usługę wykonamy w umówionym czasie. 

Z

Elastyczność

Przyjmujemy również zlecenia tłumaczeniowe z krótkim terminem wykonania. Twoje pilne dokumenty  szybko przełożymy na wybrany przez Ciebie język. Usługi edukacyjne także dostosujemy do Twoich potrzeb.

Z

Jakość

Jakość mówi sama za siebie. Ponieważ usługi wysokiej jakości są ważne dla każdego z nas, my również zobowiązujemy się do ich przestrzegania. Przy tłumaczeniach stosujemy wielokrotną weryfikację stylistyczną i gramatyczną, a w nauczaniu starannie zaplanowany program nauczania.

węgierski

Co inni o mnie mówią?

Od ponad roku uczę się języka polskiego z Péterem i gorąco polecam każdemu, kto chciałby logicznie uczyć się oraz poznać ciekawostki o polskim, węgierskim czy chociażby innym języku. Elastyczny, doświadczony nauczyciel, który na zajęcia zawsze przychodzi przygotowany!

Szandra B. (Węgry)

Studentka języka polskiego

Zarówno osobiście, jak i przy firmowych zleceniach współpracowałem już z Dwoma Bratankami. Jestem bardzo zadowolony z tego, co otrzymałem. Nigdy nie wykonują pracy poniżej doskonałości. Świetnie dostosowują się również do zmian zaistniałych w trakcie trwania zamówienia. I właśnie dlatego, jeżeli w najbliższym czasie będę potrzebował polskiego tłumaczenia, od razu będę wiedział, do kogo się zwrócić.

Krzysztof R. (Polska)

Były szef

Zapytaj nas o ofertę!

Jeżeli chciałbyś skorzystać z jednej z moich usług, nie wahaj się! To doskonały moment, abyś skontaktował się ze mną! Opisz w wiadomości w czym mogę Ci pomóc, a ja wymyślę już jak.

Proszę o ofertę!